『若きドン・ジュアンの冒険』はギョーム・アポリネールが書いたエロティック小説で、1911年にサイレント・カバーで出版されました。1926年にLa Couronne des amoursから出版された限定版には、ガストン=ルイ・ルーによる12点のリトグラフが掲載されています。愛とセックスへのイニシエーションを描いた小説です。
若きドン・ジュアンの冒険
- 原題:Les Exploits d’un jeune don Juan
- 著者:ギョーム・アポリネール
- 出版国:フランス
- ジャンル:エロティック小説
- 出版年:1911年
- 邦訳:須賀慣
- 邦訳出版年:2003年
- 邦訳出版社:KADOKAWA
あらすじ
良家の青年ロジャーは、母、叔母、妹とともに田舎の屋敷へ。そこで彼は様々な体験を通して性の快楽を知ります。
特徴
- アポリネールの詩的な文体が際立っています。匂い、触感、身体の細部へのこだわりが官能的で、時に生々しい(例:汗や体臭の描写)。これがエロティシズムに深みを与えます。
- 心理描写が豊富で、ロジェの好奇心や欲望の変化が丁寧に描かれています。
- ユーモアは風刺的で、性的場面にも軽妙な遊び心があります。たとえば、ロジェが「学び」として性行為を捉える描写は、教育的プロセスを戯画化しています。
映像化
映画
1986年にジャンフランコ・ミンゴッツィによって映画化(イタリア語:L’iniziazione)は自由な解釈に過ぎないといわれています。実際、多くの箇所があまりにも政治的に正しくない、あるいは非道徳的(近親相姦の場面など)であること判断されています。
コミックス
2010年にジョルジュ・ピシャール(出版社はグレナ)によってコミックス化されました。
評価
『若きドン・ジュアンの冒険』は性愛文学としての大胆さと文学的価値から、賛否両論を呼ぶ作品です。以下にその評判を簡潔にまとめます。
ギヨーム・アポリネールの小説『Les Exploits d’un jeune Don Juan』(邦題『若きドン・ジュアンの冒険』、1911年)は、性愛文学としての大胆さと文学的価値から、賛否両論を呼ぶ作品です。以下にその評判を簡潔にまとめます。
肯定的な評価
文学的革新性
アポリネールの率直でユーモラスな文体は、20世紀初頭のエロティック文学に新風を吹き込んだと評価されます。伝統的な隠喩や遠回しな表現を避け、直接的に性を描く姿勢は、当時の文学界で挑戦的とされました。Goodreadsのレビューでは、「軽快で刺激的」「幻想的で欲望が抑制されない世界観」が魅力とされ、読者を楽しませる作品と評されています。
エロティシズムの軽妙さ
他の重い性愛小説(例:『一万一千本の鞭』)と比べ、ユーモアと軽やかさが特徴で、「読みやすいエロティック小説」としてファンに支持されます。Amazonのレビューでは、3.7~4.0/5の評価が多く、娯楽性が高いとされています。
文化的影響
アポリネールがシュルレアリスムやキュビスムの先駆者であることから、文学史における重要性が認められ、この小説も彼の多面的な才能を示す一部として研究対象に。1986年の映画化(ジャンフランコ・ミンゴッツィ監督)も話題となり、作品の知名度を高めました。
否定的な評価
道徳的批判
近親相姦や過激な性描写が含まれるため、当時はフランスで1970年まで発禁となり、現代でも一部の読者からは「不道徳」「過激すぎる」と批判されます。とくに映画版では、原作の過激な部分が省略された背景に、倫理的配慮があったとされます(が、映画は映画でかなり不道徳と言われていました)。
文学的価値の疑問
一部の批評家は、詩人としてのアポリネールの名声に比べ、小説としての深みが不足していると指摘。Goodreadsでは、「単なる扇情的な物語」「文学的というより娯楽的」との声も見られます。
時代性の限界
現代の視点では、女性の描写や性のダイナミクスが一方的で、ジェンダー観に問題があると感じる読者もいます。
総評
『Les Exploits d’un jeune Don Juan』は、アポリネールの実験精神とエロティックなユーモアが光る作品ですが、その過激さゆえに評価が分かれます。文学史や性愛文学に興味がある読者には魅力的な一冊ですが、現代の倫理観やジェンダー意識に照らすと議論を呼ぶ内容です。興味があれば、原文のフランス語版や日本語訳(河出書房新社やKADOKAWAなど)で読むことをお勧めしますが、性的描写に敏感な場合は注意が必要です。
レビュー 作品の感想や女優への思い